我爸很喜歡釣魚。他說一個人坐在岸邊垂釣,可以培養耐心,讓思緒沉澱,紓解平日工作、家庭蓄積的壓力。這老人家的嗜好,對我簡直可用「博大精深」(如果不是「無聊」)形容。
自從小四(?)被魚刺哽到後,我對魚就敬謝不敏。看著大人們奮力收竿那剎那,我想到的是釣鉤卡在魚嘴,或甚至穿過魚鰓的痛苦。回想當時被魚刺卡到,還得勞駕父親中午帶我去市區診所掛號拔刺,也算是魚溫柔卻偏執的報復吧?也從彼時起,那種異物卡在喉嚨的不舒服感,讓我很難將「釣魚」與「優雅」、「閒適」、「耐心」劃上等號。
對我而言,釣魚是看似瀟灑,實際上卻鬥智、殘酷的活動。表面上,釣客繫餌,甩竿,接著靜候佳音,頗有「孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪」的恬適與淒美。但這看似「願者上鉤」、「兩相情願」的把戲,水底下卻危機四伏。只要魚一個不留神、一時貪嘴,小命可就不保。此外,釣魚是隨機的;釣客很難隨心所欲地釣到石斑、龍蝦、紅鯛、或是鮭魚。但這看似「隨緣」的態度,背後支撐的恐怕不止讓腦袋放空這般單純。更多時候,釣客盤算的是放長線、釣大魚。
Pablo Picasso's "Night Fishing at Antibes" (1939)
跟我爸「博大精深」的「釣魚」相比,「去夜市撈金魚」顯得很幼稚,甚至談不上休閒。但,看一群表情憨呆的金魚在波光瀲灩的水裡悠游時,真讓人有掏腰包的衝動。跟溪釣不同,撈金魚算很平和的活動,不必開腸剖肚,刀光劍影。(儘管將一群魚關在狹隘的空間,稱不上「愛護動物」。)然而,更重要的是,撈金魚時,顧客兩隻眼睛看得清清楚楚:你愛哪一隻,就往牠身上撲網。這跟釣魚的隨機取樣相比,多了份傻裡傻氣的執著與誠意。
可惜,被紙糊的網撈上盆的,往往是體質較孱弱的魚。常常拿回家,養在魚缸裡,不出一禮拜光景就夭折;真正強健的魚,不是破網而出,就是在人下撈前抽身逃離。正因此,撈魚是種變相、有趣的淘汰賽:越早入網的魚其實越沒身價。但,正因為顧客看對眼,再多缺點都無所謂了。
在部落格寫文章、交網友其實跟溪釣、撈金魚之樂/惡趣如出一轍:版主拋竿技巧再高超、甩竿姿勢再帥氣,也只能靜待潛水的網友偶爾動動餌,激起或大或小的漣漪。很偶然的情況下,版主費勁做出的蟲餌終於吸引大魚靠近,雙方你來我往,一陣掙扎後,不是釣客歡慶豐收,就是大魚享受一頓得來不易的晚餐。在這情況下,雙方的對話不該單純解釋為權力的消長,更多的是生命經驗的累積。當然,更常發生的是某隻好奇的魚咬了一口食物便開溜,徒留釣客望影興歎。但釣客最不願意見到的,恐怕還是不請自來的破鞋或垃圾。此舉不僅浪費釣客的魚餌,這一來一往的拉扯還讓人有「大魚上鉤」的錯覺,空歡喜一場。
相對地,對網友而言,他所看到的不僅僅是釣客細心準備的魚漂或色香味誘人的蟲餌。更多時候,他不是被釣的魚,而是撈魚的那雙手。在看到喜歡的文章,有共鳴的版主時,他何嘗不是見獵心喜?何嘗不想將魚捧回家供養?他是滿心期待,但不是溪釣客那種過度、帶點冒險、投機成分的期待;撈魚需要技巧,但無庸撩人的伎倆,更忌諱浮誇的手法。雖然他不確定魚到了新家能不能適應,更不知道魚是否健康,他至少是看順眼再出手的。
也許,一個吃過金魚攤老闆悶虧、因為不諳魚的習性而扼殺生命的小男孩,長大後會拒絕讓他小孩撈魚,以免另一條無辜的生命斷送在金錢交易與童玩樂趣中。也或許,撈金魚的小男孩長大後,學會釣魚;他不甘撈金魚的小趣,轉而追求未知、不確定所帶來的新鮮刺激。他不滿養魚的小嗜好,卻渴望殺魚、獵魚的大快感。但,不管釣魚/人也好,被釣/撈也罷,收線撈網那剎那的喜悅很快就被處決的血腥或責任的負荷更迭。釣魚、撈魚只是第一動作;隨即的殺魚、養魚才是關鍵。
至於,「抓魚上手後便放生」會不會好一點?「放生」的善行是否可跟「撕(魚)嘴裂舌」的暴行一筆勾消?是否可擺脫「養魚」的甜蜜負擔、麻煩與不幸?這又是另一命題。也許,被釣的魚只求一刀痛快,省得在岸上痛苦地用鰓呼吸,早死還可以早投胎;也或許,被打撈的魚原本欣喜若狂地期待新家,心想終於可以離開擁擠的水箱。但在小男孩再次將牠倒回水裡的當口,牠情願小男孩從來沒正眼看上牠。對這小生命而言,牠有的不是被放生的喜悅,是被拋棄的不諒解。
附上Elizabeth Bishop的詩:"The Fish" (點進去後,還有Bishop自己讀詩唷)。
文章標籤
全站熱搜

我先上鉤。<br /> (「咬了一口食物便開溜」的那種......)<br /> <br /> 逃~~~~~~~~~ XD
I know it is you, my dear P. XD<br /> If you attempt to fool me, at least invent some alias.<br /> Anyway, I am glad you "took a bite and left" with a trace.<br /> <br />
那我是破鞋垃圾,還是大魚??<br /> <br /> 安麻
Dear 安麻,<br /> <br /> 妳是大白鯊。夠大吧?XD<br />
What's going on?<br /> Can't i leave messages without logging in?<br /> <br /> Well, Richard, i didn't mean to "fool" you. I wouldn't dare. :P<br /> Just forgot to type my name.<br /> When i left the message above, i was sitting at the hair salon having <br /> my hair permed. XD<br /> <br /> BTW, how much do you pay for a credit?<br /> i'm gathering some info for me further study.<br /> The fee and tuition bother me so. >.<~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<br />
i tried "5" times to get the message above over with. ><<br /> <br /> So we all have to log in so as to leave messages?<br /> Or is it because there's something wrong with the Internet?<br /> <br /> How've u been recently??<br /> <br /> P
*****
*****
我們的分野就是:妳要結婚了!XD
I thought of Bishop as well when I was <br /> reading the article.
Dear J:<br /> <br /> Oh yea, I am spreading the seeds of Bishop.<br /> Can I call this "Bishopian Diaspora"?<br /> And I don't know what I am talking about.
我也不喜歡撈魚<br /> 但我愛養魚<br /> 不是雍容華貴的大金魚<br /> 而是又小又不起眼的不知名的魚<br /> 小小的瓶子裝著小小的魚<br /> 沒什麼負擔...:)<br /> <br /> 可能是因為我自己喜歡到處漂泊的感覺<br /> 不停地換跑道到現在<br /> 又怕掌握不住什麼<br /> 所以在身邊留一瓶小魚<br /> 撫慰一下愛孤獨又怕寂寞的矛盾心靈...嘿<br /> <br />
Dear Alice:<br /> <br /> 妳,喜歡漂泊?看來我真的不太認識妳。<br /> 金魚啥時可用「雍容華貴」形容?<br /> 妳說的是鯉魚吧?(找碴)<br /> <br />
Dear Richard: <br /> <br /> 真喜歡你對撈金魚做的比喻。只是不知道自己像是付錢撈金魚的小孩,還是被選擇的金<br /> 魚,雖然到頭來也許不太重要,不過還真是禁不住要想。<br /> <br /> Ken
Dear Ken:<br /> <br /> 讓我們一起撈海龜,然後在背上輕輕地刻上「放生」兩字!<br /> 多麼天˙打˙雷˙劈的畫面!<br /> <br /> 我比較在意去別人家留言時,別人有沒有回應?<br /> 沒有,我就當別人不在乎我這隻小蝦米;有,我就會開始不要臉地去別人家拜訪。<br /> 至於,像壽司那種大戶,除非我不講超難過,否則不差我留言(況且,我常講冷笑話:P)<br /> 就這麼簡單。
Dear Richard: <br /> <br /> 呵呵...我也會偷偷跑回去看對方有沒有回留言。不過有時候自己都忘記在哪裡留言了,真<br /> 是老了。<br /> <br /> 首頁的那個cute with chris影片...真的是太CUTE了...我還跑去他的網站看了其他的<br /> 影片,不知道你是怎麼找到的。謝謝你啊。<br /> <br /> Ken
Dear Ken:<br /> <br /> 我照往例,在YouTube輸入MadTV亂逛(對,地毯式閒晃)<br /> 先發現這個:MADtv - Parody of the Tyra Banks Show(噴飯)<br /> 然後在旁邊的相關影片看到這個:Tyra Banks going crazy(驚嚇)<br /> 接著,跳到這個:Family Guy - America's Next Top Model(絕妙)<br /> 最後,糊里糊塗地跑到America's Next Top Kitten(大心)<br /> 但我還是不知道Tyra到底生啥氣(對我也不重要就是)<br /> <br /> 我蠻喜歡Chris所說的cutedown(cut down cuteness?)<br /> 有些橋段很kuso,回答青少年也很妙XD<br /> <br />
Dear Richard: <br /> <br /> 謝謝你詳細的解答。<br /> 我覺得那個Cutedown真的是很好玩,還有節目最後那一聲"Cute~"真的是太Cute了。<br /> <br /> 在一次感謝啊。<br /> <br /> Ken
Dear Ken:<br /> <br /> 對啊,看完整個年輕了十幾歲<br /> "Buy U a draaaaank!"<br /> "He is so kwwwweeeet."<br /> (Ken: You need cutedown, Richard. XD)